Era il 1938 playlist

It was 1938

Starting with Agata, a well-known piece by two of the inventors of the modern Neapolitan song, Giuseppe Cioffi and Gigi Pisano, and the flagship piece for the unforgettable Nino Taranto, we thought of retracing an important year for Italian song, which was 1938. The year of the first competition for new voices announced by EIAR but also the last year of peace before Europe was once again devastated by the Second World War. In Italy, Rabagliati had not yet become a phenomenon and the names of the radio idols were Carlo Moreno, Luciana Dolliver, Vittorio Belleli, as well as the Lescano sisters. Italian record companies, by then increasingly industrial, hosted all the sacred monsters of show business in their studios and the catalogues show a growing presence of recordings by Vittorio De Sica and Odoardo Spadaro, as well as the most popular Italian singer, Carlo Buti. Vaudeville was celebrating the latest hits by Isa Bluette who, only a year later, died young following a brief illness. The long wave usually reserved for songs destined to remain timeless meant that the song most sung by Italians continued to be Tornerai by maestro Dino Olivieri, released in 1937. Cole Porter songs and animated Walt Disney films were arriving from the United States. Both for the first and the film music (as the regime wanted it said) of the second, the Italian songwriters knew how to put together really catchy songs and hits.

#
 
TITOLO
AUTORE
CASA DISCOGRAFICA
ANNO
Articles
C’era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
(Mauro Lusini-Franco Migliacci) – Gianni Morandi, 1966 The composer was Mauro Lu...
Una casa in cima al mondo
(Pino Donaggio-Vito Pallavicini) – Pino Donaggio, 1966 That too came out in the ...
4/3/1943
(Lucio Dalla-Paola Pallottino) – Lucio Dalla, 1971 One day, at the beginning of ...
Jesahel
On the other hand I had the Delirium with Jesahel under my belt, a success beyon...
L’immenso
(Amedeo Minghi) – Amedeo Minghi, 1976 L’immenso really stems from the need to af...
Mogol e Bob Dylan
I translated Dylan’s lyrics. I had a contract that stipulated that Dylan c...
Nel sole
(Pino Massara, Vito Pallavicini) – Al Bano, 1967 At the end of April 1967 I reco...
Pensieri e parole
Pensieri e parole talks about a communication problem with a loved one. It is co...
Una lacrima sul viso
(Mogol-Bobby Solo) – Bobby Solo, 1964 They were a bit perplexed at Ricordi...