Portami tante rose playlist

Bring me lots of roses. Songs by Michele Galdieri

Michele Galdieri (1902-1965) was a very important figure for the Italian entertainment world, where he worked as a playwright, screenwriter, radio writer and lyrics writer. Son of a writer (his father Rocco was a poet and playwright) Galdieri found himself working in light theatre and then the movies alongside major stars such as Eduardo, Titina and Peppino De Filippo, Anna Magnani, Totò, Wanda Osiris and Odoardo Spadaro; and he was one of the main driving forces behind the transformation of live vaudeville into review theatre and subsequently into musical review, before Garinei & Giovannini, in the 1950s, codified the new genre with the name of musical comedy or musical theatre. His artistic career began in Naples, his city, in 1924, and continued for all three decades to follow, when he also experimented successfully with writing song lyrics. This playlist examines some of the lesser-known compositions of his extensive repertoire, (reserving his greatest hits for another occasion, from Ma l'amore no to Munasterio 'e Santa Chiara) with the exception of the one that gives us our title, Portami tante rose, presented for the first time in a short sequence of the film L’eredità dello zio buonanima, directed by Amleto Palermi in 1934, sung by a male voice whose name was not provided and then recorded by many other artists. Galdieri, as a songwriter, collaborated with many composers, but Dan Caslar (aka Donato Casolaro) was his preferred musician, and with him he wrote many of the compositions on this playlist.

#
 
TITOLO
AUTORE
CASA DISCOGRAFICA
ANNO
Articles
C’era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
(Mauro Lusini-Franco Migliacci) – Gianni Morandi, 1966 The composer was Mauro Lu...
Una casa in cima al mondo
(Pino Donaggio-Vito Pallavicini) – Pino Donaggio, 1966 That too came out in the ...
4/3/1943
(Lucio Dalla-Paola Pallottino) – Lucio Dalla, 1971 One day, at the beginning of ...
Jesahel
On the other hand I had the Delirium with Jesahel under my belt, a success beyon...
L’immenso
(Amedeo Minghi) – Amedeo Minghi, 1976 L’immenso really stems from the need to af...
Mogol e Bob Dylan
I translated Dylan’s lyrics. I had a contract that stipulated that Dylan c...
Nel sole
(Pino Massara, Vito Pallavicini) – Al Bano, 1967 At the end of April 1967 I reco...
Pensieri e parole
Pensieri e parole talks about a communication problem with a loved one. It is co...
Una lacrima sul viso
(Mogol-Bobby Solo) – Bobby Solo, 1964 They were a bit perplexed at Ricordi...